Making high quality mental healthcare accessible for everyone

Speaking from the Heart: Why Some Emotions Are Easier to Express in Your Mother Tongue

Have you ever noticed that some feelings are easier to share in your first language? Maybe “I love you” feels more powerful in the language you grew up speaking, or maybe anger and sadness seem harder to explain in English.

You’re not imagining it.

Research shows that the language you speak can change how deeply you feel — and how freely you express it.

The Emotional Connection Between Language and the Mind

Your mother tongue is often the first tool you use to connect with the world. It shapes how you think, understand emotions, and relate to others.

According to a study published in Frontiers in Psychology (Dylman & Bjärtå, 2019), people tend to experience stronger emotional responses when processing words in their native language compared to a second language. This happens because the first language is learned during early emotional development — when your brain is forming connections between words, experiences, and feelings.

In short: your mother tongue is wired into your emotional memory.

Why Emotions Feel Softer in a Second Language

When people speak in a second or third language, their emotions often feel more distant or “toned down.” This isn’t just cultural — it’s neurological.

Research from the Journal of Multilingual and Multicultural Development (Pavlenko, 2021) found that bilingual speakers often describe feeling “emotionally detached” when expressing themselves in a foreign language. Psychologists call this the “foreign language effect.”

In one experiment, bilinguals made more rational — and less emotional — decisions when thinking in their second language (Keysar et al., 2012; Costa et al., 2014).

Why?

Because foreign languages are usually learned later in life, in more neutral or academic settings — not during the emotionally charged years of childhood.

So when you switch languages, you might also switch emotional gears.

The Brain Science Behind It

Brain imaging studies show that emotional words in a person’s first language activate the amygdala (the brain’s emotion centre) more strongly than the same words in a second language (Opitz & Degner, 2012; Ferré et al., 2020).

That’s why words like “Mum,” “home,” or “sorry” can hit harder in your native language — they’re tied to lived memories, sounds, and cultural nuances that no translation can fully capture.

What This Means in Therapy

At The Talk Shop, our multilingual psychologists often see how language shapes therapy. When clients can speak in their mother tongue, they describe feeling more “authentic” and “understood.”

This isn’t just about vocabulary — it’s about emotional safety.

Therapy works best when people can express subtle feelings — shame, fear, love, guilt — without worrying about the right words.

In multilingual psychology, research supports this. A 2022 study in Bilingualism: Language and Cognition found that therapy conducted in a client’s native language allows for deeper emotional recall and more genuine processing of trauma or loss.

That’s why The Talk Shop offers psychologists who speak Mandarin, Arabic, Hindi, Farsi, Gujarati, Kurdish, Portuguese, Punjabi, Spanish, and more — helping clients speak from the heart, not just from the head.

The Gift of Being Multilingual

For bilingual or multilingual people, each language offers a slightly different emotional “lens.”

  • Your mother tongue might help you express love and pain more deeply.
  • A second language might help you discuss difficult experiences with more distance and control.

Both can be powerful — and understanding when to use each is part of emotional intelligence.

If English Isn’t Your First Language…

You deserve a space where you can speak freely, in the language that feels most you.

Whether that’s English or your mother tongue, expressing your feelings fully is a crucial part of mental health care.

At The Talk Shop, we believe language should never be a barrier to being heard.

Key Takeaway

Your mother tongue isn’t just a way to communicate — it’s where your emotions live.

When you speak it, you access not just words, but memories, relationships, and your truest self.

So if certain feelings only come out in your first language, that’s not a weakness — it’s a reflection of who you are.

References

  • Costa, A., Foucart, A., Arnon, I., Aparici, M., & Apesteguia, J. (2014). “Piensa” twice: On the foreign language effect in decision making. Cognition, 130(2), 236–254.
  • Dylman, A. S., & Bjärtå, A. (2019). Emotional resonance depends on language: Processing bias in bilingual emotional Stroop tasks. Frontiers in Psychology, 10, 1066.
  • Ferré, P., García, T., Fraga, I., & Sánchez-Casas, R. (2020). Emotional word processing in bilinguals: Effects of language dominance and age of acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 59–73.
  • Keysar, B., Hayakawa, S. L., & An, S. G. (2012). The foreign-language effect: Thinking in a foreign tongue reduces decision biases. Psychological Science, 23(6), 661–668.
  • Opitz, B., & Degner, J. (2012). Emotionality in a second language: It’s a matter of time. Neuropsychologia, 50(8), 1961–1967.
  • Pavlenko, A. (2021). The bilingual mind and emotions: Empirical evidence and theoretical considerations. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(10), 895–912.